From ee4cea0fa69261d69ab5fa5a53586906772545ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Wed, 7 Oct 2020 14:25:47 +0000 Subject: [PATCH] 612 Last Review 2Pe 2:13 --- 62-2PE.usfm | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/62-2PE.usfm b/62-2PE.usfm index fd0a7e82..4d825972 100644 --- a/62-2PE.usfm +++ b/62-2PE.usfm @@ -70,7 +70,7 @@ \s5 \v 12 But these people are like unreasoning animals, born for capture and destruction. They do not know what they insult. In destruction they also will be destroyed, -\v 13 suffering harm as a reward for doing harm. They think that luxury during the day is a pleasure. They are stains and blemishes. They enjoy their deceitful actions while they are feasting with you. \f + \ft Instead of \fqa They enjoy their deceitful actions while they are feasting with you. \fqa* Other modern translations have something like, \fqa They enjoy their actions while they are feasting with you in love feasts \fqa* . \f* +\v 13 suffering harm as a reward for doing harm. They think that luxury during the day is a pleasure. They are stains and blemishes. They enjoy their deceitful actions while they are feasting with you. \f + \ft Some ancient copies of the Greek text read, \fqa They enjoy their actions while they are feasting with you in love feasts \fqa* . \f* \v 14 They have eyes full of adultery; they are never satisfied with sin. They entice unstable souls into wrongdoing, and they have their hearts trained in greed. They are cursed children! \s5