diff --git a/26-EZK/19.usfm b/26-EZK/19.usfm index c650c9fd..6bea215f 100644 --- a/26-EZK/19.usfm +++ b/26-EZK/19.usfm @@ -17,16 +17,16 @@ \q \v 6 This young lion roamed about in the midst of lions. He was a young lion and learned to tear his victims; he devoured men. \q -\v 7 Then he raped their widows and ruined their cities. +\v 7 He seized their widows and ruined their cities. \q The land and its fullness were abandoned because of the sound of his roaring. -\f + \ft Instead of \fqa he raped their widows \fqa* , some ancient copies and many modern versions have \fqa he destroyed their fortresses \fqa* . \f* +\f + \ft Instead of \fqa He seized their widows \fqa* , some ancient copies and many modern versions have \fqa He destroyed their fortresses \fqa* . \f* \s5 \q \v 8 But the nations came against him from the surrounding provinces; \q they spread their nets over him. He was caught in their trap. \q -\v 9 They put him in a cage with hooks and brought him to the king of Babylon. +\v 9 With hooks they put him in a cage and then they brought him to the king of Babylon. \q They brought him into mountain fortresses so that his voice would no longer be heard on the mountains of Israel. \s5 diff --git a/44-JHN/02.usfm b/44-JHN/02.usfm index 0ed86e09..3ccf6b37 100644 --- a/44-JHN/02.usfm +++ b/44-JHN/02.usfm @@ -45,6 +45,6 @@ \s5 \p -\v 23 Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name when they saw the signs that he did. +\v 23 Now when he was in Jerusalem at the Passover festival, many believed in his name when they saw the signs that he did. \v 24 But Jesus did not trust in them because he knew them all, \v 25 because he did not need anyone to testify to him about man, for he knew what was in man. diff --git a/44-JHN/13.usfm b/44-JHN/13.usfm index c76d15a6..b205ef49 100644 --- a/44-JHN/13.usfm +++ b/44-JHN/13.usfm @@ -51,7 +51,7 @@ \s5 \v 28 Now no one who was lying down at the table knew why he said this to him. -\v 29 Some thought that, since Judas had the moneybag, Jesus said to him, "Buy what we need to have for the feast," or that he should give something to the poor. +\v 29 Some thought that, since Judas had the moneybag, Jesus said to him, "Buy what we need to have for the festival," or that he should give something to the poor. \v 30 After Judas received the bread, he went out immediately. It was night. \s5