Commit Graph

1004 Commits

Author SHA1 Message Date
Hanker10 1da5343447 Matthew 15:24 cut extra sentence
Matthew 15:24 cut extra sentence that is not at all in the text, but serves as an explanatory interpretation, "They do not know how to get to heaven."
2016-06-25 15:48:27 -04:00
Hanker10 e27dec9ad1 Matthew 15:17 cut extra sentence
Matthew 15:17 cut extra sentence, "What people eat does not cause God to reject them." This certainly is true, but this is not in the text at all and is explained in the next chunk.
2016-06-25 15:44:18 -04:00
Hanker10 9257ed8a24 Matthew 15:11 change wording
Matthew 15:11 change word, "causes God to not accept him."  to what you see.
2016-06-25 15:38:44 -04:00
Hanker10 f11a594c45 Matthew 15:9 change wording
Matthew 15:9 change wording to better render the meaning here.
2016-06-25 15:32:08 -04:00
Hanker10 cb45d25206 Matthew 14:27 change "cheer" to "take courage!"
Matthew 14:27 change "cheer" to "take courage!" since this better renders the Greek and makes it sound less silly.
2016-06-25 15:22:00 -04:00
Hanker10 b4d48117dc Matthew 14:8 change wording
Matthew 14:8 change wording to cut excess.
2016-06-25 15:07:48 -04:00
Hanker10 875d3b65d4 Matthew 13:57-58 change wording
Matthew 13:57-58 change wording to get closer to the original and the intended meaning. To say that they rejected him because he was the Christ is a jump in assumption. Their offense was that a local boy should come back with such authority over them.
2016-06-25 15:03:54 -04:00
Hanker10 c3512cc3cc Matthew 13:56 change wording
Matthew 13:56 change wording to render original more closely.
2016-06-25 14:47:30 -04:00
Hanker10 8c791398d3 Matthew 13:52 change wording
Matthew 13:52 change wording since the way it was was quite strained: "Because you understand all these parables, you will understand the following parable: You, along with all others, will teach people what you heard me say about how God wishes to rule over people. You will add that to what you formerly learned." I cut a lot of this extra wording and interpretation.
2016-06-25 14:43:46 -04:00
Hanker10 b0b007878c Update 13.usfm 2016-06-25 14:24:22 -04:00
Hanker10 b37a5cfd13 Matthew 13:45 change wording
Matthew 13:45 change wording to reflect original more closely
2016-06-25 14:21:42 -04:00
Hanker10 d5bf3cde39 Matthew 13:44 change wording
Matthew 13:44 change wording to reflect original more closely
2016-06-25 14:19:43 -04:00
Hanker10 d05f02486e Update 13.usfm 2016-06-25 14:16:07 -04:00
Hanker10 616df72bb0 Matthew 13:43 change wording again
Matthew 13:43 change wording again to reflect the original better.
2016-06-25 14:05:38 -04:00
Hanker10 dc2b64e21c Matthew 13:43 change wording
Matthew 13:43 change wording to reflect the consistent idea of Jesus' exhortation and quotes.
2016-06-25 14:01:16 -04:00
Hanker10 ae4fe12291 Matthew 13:42 change wording
Matthew 13:42 change wording from "the people who cause others to stop believing in me" to "the things that cause..." to reflect the broader view of the final judgment in the next clause and the original. The last part was changed also to reflect the Greek "lawless" or "law-breakers."
2016-06-25 13:59:05 -04:00
Hanker10 3ca764da1e Matthew 13:24 cut the word "wheat"
Matthew 13:24 cut the word "wheat" since this an assumption. It could just as well be barley. Besides, wheat might not be known by many people groups.
2016-06-25 13:33:47 -04:00
Hanker10 71210f7ca5 Update 13.usfm 2016-06-25 13:26:18 -04:00
Hanker10 edeb349fc0 Matthew 13:16 change wording
Matthew 13:16 change wording from "God is pleased with you" to conform to the sense of Jesus' explanation and quote. Also, changed "seen" to "realized" to continue the parallelism of sense with the next clause.
2016-06-25 13:25:35 -04:00
Hanker10 6aa9dc8d97 Matthew 12:12 change wording
Matthew 12:12 change wording to reflect the sense of Jesus' explanation and quote.
2016-06-25 13:18:52 -04:00
Hanker10 c55f7a2f6d Matthew 13:9 change wording
Matthew 12:49-50 change wording from "If you want to" to "able to" since this is the sense of Jesus' exhortation here as he explains in the next verses.
2016-06-25 13:06:05 -04:00
Hanker10 2029a49db8 Matthew 12:49-50 change wording
Matthew 12:49-50 change wording from, "I love as much as I love my mother and brothers." to what you see. The elided application defends Jesus' physical relationship as much as his spiritual one. But this is not what he says. He replaces the physical with the spiritual relationship as the ULB shows along with the original.
2016-06-25 12:58:45 -04:00
Hanker10 1c04f01f10 Matthew 12:36 change wording
Matthew 12:36 change wording, "that has caused harm" since that is a jump in meaning from "idle."
2016-06-25 12:39:32 -04:00
Hanker10 2fa6aa920a Matthew 12:27 change wording
Matthew 12:27 change wording from "show you that you are not thinking logically." to what you see since the original does not reproduce the idea of Jesus' counter-argument.
2016-06-25 10:52:25 -04:00
Hanker10 a99fc5e02a Matthew 12:17 change wording
Matthew 12:17 change wording " acting humbly like that" to what you see. To say that Jesus was humble could be surmised from the Messianic Secret, but that is an assumption and is not at all supported by the quote from Isaiah that stresses the Servant's kindness from the point of victory and exaltation.
2016-06-25 10:40:39 -04:00
Hanker10 8f4e8dd101 Matthew 12:6 cut extra clause
Matthew 12:6 cut extra clause at end of sentence, ", so what I teach is more important for you to obey than what our ancestors said about the Sabbath day." because this is commentary and a derived idea not in the text.
2016-06-25 08:54:22 -04:00
Tom Warren c15cb10995 Gal 2:6
those leader (removing Jerusalem etc )
2016-06-25 00:36:09 -04:00
Tom Warren ba72f5f53b Eph 1:3
spiritual heavenly blessings. no comma
2016-06-24 23:39:22 -04:00
Tom Warren 650fa7c497 Eph 1:9
cutting short
2016-06-24 23:37:21 -04:00
Tom Warren a4786f280c Eph 1:9
Explaining secrets mysteries and the work of Christ.
2016-06-24 23:35:01 -04:00
Tom Warren e1afe6e5cb Changes for logic 2016-06-24 23:25:43 -04:00
Tom Warren 2750567fda Slight tweak 2016-06-24 23:19:26 -04:00
Tom Warren 49e1ab9a72 Restating for clarity 2016-06-24 23:00:03 -04:00
Tom Warren da7992edc5 Edited out silly paraphrase
replaced with a rendering that made sense
2016-06-24 19:44:54 -04:00
Tom Warren d04d2cccaf Replaces quotes
Quote came from Scripture so put it in quotes
2016-06-24 19:41:16 -04:00
hharrissWA f36f5205e8 change the description of how Jesus handled the blind man to agree with Greek and ULB 2016-06-24 17:11:42 -05:00
pohlig d2469e4cb5 Update 29.usfm 2016-06-24 14:10:48 -04:00
pohlig 93fcfac7e2 Update 25.usfm 2016-06-24 14:06:17 -04:00
pohlig 88a1bf6d45 Update 03.usfm 2016-06-24 14:03:58 -04:00
pohlig 9eb5b4c59c Update 03.usfm 2016-06-24 14:03:01 -04:00
pohlig fd21462c5e Update 08.usfm 2016-06-24 13:58:36 -04:00
hharrissWA f348146e3c divided a long sentence that was not properly structured into two sentences 2016-06-24 10:23:28 -05:00
Tom Warren 87e4efd4e0 Lord God to Lord 2016-06-24 06:32:15 -04:00
Tom Warren 513944103b Check 2016-06-24 06:26:04 -04:00
Tom Warren 05bfa142f2 Cleaning up 2016-06-24 06:19:18 -04:00
Tom Warren e5e509c4bf Indeed removed 2016-06-24 01:45:02 -04:00
Tom Warren 4caa5b3a61 restored vss 8,9 2016-06-24 01:41:52 -04:00
Tom Warren 9062d5004d 3:20 rework 2016-06-24 01:27:54 -04:00
Tom Warren 569495809b Cleaning up
Subject of vs 18 was shifted and confusing.
2016-06-24 00:04:42 -04:00
Tom Warren 72e68bc219 Reworked 3:8 2016-06-23 23:40:21 -04:00