en_tw/manifest.yaml

58 lines
1.7 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

dublin_core:
conformsto: 'rc0.2'
contributor:
- 'Andrew Belcher, BA in Family Ministry and Biblical Theology, MTS in History of Christianity'
- 'David Book'
- 'Henry Whitney, BA in Education, Bible translator, Papua New Guinea, 19822000'
- 'Jan Zanutto'
- 'Jesse Griffin, BA Biblical Studies, MA Biblical Languages'
- 'John Hutchins BA Bible and Theology, MA New Testament, MA Biblical Languages'
- 'Larry Sallee, Th.M Dallas Theological Seminary, D.Min. Columbia Biblical Seminary'
- 'Lizz Carlton'
- 'Matthew Latham'
- 'Perry Oakes, PhD in Old Testament, MA in Linguistics'
- 'Richard Joki'
- 'Door43 World Missions Community'
- 'Wycliffe Associates Staff'
creator: 'Door43 World Missions Community'
description: 'A basic Bible lexicon that provides translators with clear, concise definitions and translation suggestions for every important word in the Bible. It provides translators and checkers with essential lexical information to help them make the best possible translation decisions.'
format: 'text/markdown'
identifier: 'tw'
issued: '2021-05-26'
language:
identifier: 'en'
title: 'English'
direction: 'ltr'
modified: '2021-05-26'
publisher: 'Wycliffe Associates'
relation:
- 'en/ulb'
- 'en/udb'
- 'en/obs'
- 'en/tn'
- 'en/tq'
rights: 'CC BY-SA 4.0'
source:
-
identifier: 'tw'
language: 'en'
version: '8'
subject: 'Translation Words'
title: 'translationWords'
type: 'dict'
version: '21-05'
checking:
checking_entity:
- 'Wycliffe Associates'
checking_level: '3'
projects:
-
categories:
identifier: 'bible'
path: './bible'
sort: 0
title: 'translationWords'
versification: