diff --git a/bible/other/tremble.md b/bible/other/tremble.md index 072b557d..cc875483 100644 --- a/bible/other/tremble.md +++ b/bible/other/tremble.md @@ -2,8 +2,7 @@ ## Related Ideas: -shake, stagger - +shake ## Definition: @@ -30,6 +29,6 @@ To "tremble" means to shake or quiver out of fear or extreme distress. ## Forms Found in the English ULB: -shake, shakes, shook, staggering, tremble, trembled, trembles, trembling +shake, shakes, shook, tremble, trembled, trembles, trembling diff --git a/bible/other/trial.md b/bible/other/trial.md index dcf8d8d5..30b7967e 100644 --- a/bible/other/trial.md +++ b/bible/other/trial.md @@ -2,17 +2,15 @@ ## Related Ideas: -case, fight in court, legal dispute, plead a case, prove, sue - +case, on trial plead a case ## Definition: The term "trial" refers to a situation in which something or someone is "tried" or tested. * A "trial" can be a judicial hearing in a court in which evidence is given to prove whether the person "on trial" is innocent or guilty of wrongdoing. -* The term "trial" can also refer to difficult circumstances that a person goes through as God tests their faith. Another word for this is "a testing" or "a temptation" is one particular type of trial. +* The term "trial" can also refer to difficult circumstances that a person goes through as God tests their faith. Another word for this is "testing. "Temptation" is a particular kind of trial. * Many people in the Bible were tested to see if they would continue to believe and obey God. They went through trials which included being beaten, imprisoned, or even killed because of their faith. -* A "legal dispute" is where two people or groups go to a court so the judge can make a decision that the government will enforce. (See also: [tempt](../kt/tempt.md), [test](../kt/test.md), [innocent](../kt/innocent.md), [guilt](../kt/guilt.md)) @@ -29,6 +27,6 @@ The term "trial" refers to a situation in which something or someone is "tried" ## Forms Found in the English ULB: -case, fight in court, legal dispute, on trial, plead ... case, proving, sue, trial, trials +case, on trial, plead ... case, trial, trials diff --git a/bible/other/tribe.md b/bible/other/tribe.md index ab0a7831..f49d1ddf 100644 --- a/bible/other/tribe.md +++ b/bible/other/tribe.md @@ -2,8 +2,7 @@ ## Related Ideas: -tribal, tribesmen - +tribal ## Definition: @@ -29,6 +28,6 @@ A tribe is a group of people who are descended from a common ancestor. ## Forms Found in the English ULB: -tribal, tribe, tribes, tribesmen +tribal, tribe, tribes diff --git a/bible/other/trouble.md b/bible/other/trouble.md index 9efb4644..ff42b1c1 100644 --- a/bible/other/trouble.md +++ b/bible/other/trouble.md @@ -2,12 +2,11 @@ ## Related Ideas: -anxious, bother, disturb, mischief, misery, set in an uproar, shake, troublemaker, tumult, uproar, upset - + troublesome ## Definition: -A "trouble" is an experience in life that is very difficult and distressing. To "trouble" someone means to "bother" that person or to cause him distress.To be "troubled" means to feel upset or distressed about something. +A "trouble" is an experience in life that is very difficult and distressing. To "trouble" someone means to "bother" that person or to cause him distress. Something that is "troubling" causes people to feel distressed. Someone who is troublesome causes problems. To be "troubled" means to feel upset or anxious or distressed about something. A "tumult" is a group of people making much noise because they are troubled or unhappy. @@ -39,6 +38,6 @@ A "tumult" is a group of people making much noise because they are troubled or u ## Forms Found in the English ULB: -anxious, bother, disturbing, mischief, misery, set ... in an uproar, shaken, trouble, troubled, troublemaker, troubles, troublesome, troubling, tumult, tumults, uproar, upset +trouble, troubled, troubles, troublesome, troubling diff --git a/bible/other/turn.md b/bible/other/turn.md index 04d55453..93879515 100644 --- a/bible/other/turn.md +++ b/bible/other/turn.md @@ -2,7 +2,7 @@ ## Related Ideas: -apostasy, apostate, avoid, change, direct, transfer +apostasy, apostate ## Definition: @@ -17,9 +17,10 @@ To "turn" means to physically change direction or to cause something else to cha * To "turn and leave" or "turn his back to leave" means to "go away." * To "turn back to" means to "start doing something again." * To "turn away from" means to "stop doing something." -* To "transfer" something or someone is to take it or him from one place to another. * To "avoid" something is to stay away from it. -* "Apostasy" is the act of turning away from God. An "act of apostasy" is an action that someone does to show that he no longer wants to obey God or because he no longer obeys God. +* "Apostasy" is the act of turning away from God. +* An "act of apostasy" is an action that someone does to show that he no longer wants to obey God or because he no longer obeys God. +* The term "apostate" describes people who have turned away from God. ## Translation Suggestions: @@ -53,6 +54,6 @@ To "turn" means to physically change direction or to cause something else to cha ## Forms Found in the English ULB: -acts of apostasy, apostasy, apostate, avoid, change, changed, direct, transferred, turn, turn ... away, turned, turned ... away, turned ... away ... in disgust, turned ... back, turning, turning ... away, turns, turns ... away, turns ... away from +acts of apostasy, apostasy, apostate, turn, turn ... away, turned, turned ... away, turned ... away ... in disgust, turned ... back, turning, turning ... away, turns, turns ... away, turns ... away from diff --git a/bible/other/understand.md b/bible/other/understand.md index 65bdc9d6..e2dd4913 100644 --- a/bible/other/understand.md +++ b/bible/other/understand.md @@ -2,8 +2,7 @@ ## Related Ideas: -argument, craftiness, insight, intelligent, perceive, realize, sense, think, unintentional, without understanding - +argument, craftiness, insight, intelligent, realize, unintentionally, without understanding ## Definition: @@ -11,13 +10,14 @@ The term "understand" means to hear or receive information and know what it mean * The term "understanding" can refer to "knowledge" or "wisdom" or realizing how to do something. * To understand someone can also mean to know how that person is feeling. +* A person who is "without understanding" does not understand. * While walking on the road to Emmaus, Jesus caused the disciples to understand the meaning of the scriptures about the Messiah. * Depending on the context, the term "understand" could be translated by "know" or "believe" or "comprehend" or "know what (something) means." * Often the term "understanding" can be translated by "knowledge" or "wisdom" or "insight." -* "Craftiness" is understanding used for evil. * "Arguments" are statements that one person makes to share his understanding with another person and to convince that other person to understand something the same way. -* To do something "unintentionally" is to do it without knowing or by accident or without intending to do it. +* "Craftiness" is understanding used for evil. * An "intelligent" person thinks clearly and learns quickly. +* To do something "unintentionally" is to do it without knowing or by accident or without intending to do it. (See also: [believe](../kt/believe.md), [know](../other/know.md), [wise](../kt/wise.md)) @@ -36,6 +36,6 @@ The term "understand" means to hear or receive information and know what it mean ## Forms Found in the English ULB: -arguments, craftiness, gain understanding, gives ... insight, insight, intelligent, perceive, perceived, realize, realized, sense, thinking, understand, understanding, understands, understood, unintentionally, without understanding +arguments, craftiness, gain understanding, gives ... insight, insight, intelligent, realize, realized, understand, understanding, understands, understood, unintentionally, without understanding diff --git a/bible/other/vain.md b/bible/other/vain.md index d8753de1..108bc4b6 100644 --- a/bible/other/vain.md +++ b/bible/other/vain.md @@ -2,14 +2,13 @@ ## Related Ideas: -empty, false vision, for no reason, futile, futility, meaningless, nothing, of no value, useless, vanity - +for no reason, for nothing, futile, futility, meaningless, of no value, useless, vanity ## Definition: -The term "vain" describes something that is useless or has no purpose. Vain things are empty and worthless. +The term "vain" describes something that is useless or has no purpose. Vain things are worthless. -* The term "vanity" refers to worthlessness or emptiness. It can also refer to pride or arrogance. +* The term "vanity" refers to worthlessness. It can also refer to pride or arrogance. * In the Old Testament, idols are described as vain things that cannot deliver or save. They are worthless and have no use or purpose. * If something was done "in vain," it means that there was no good result from it. The effort or action did not accomplish anything. * To "believe in vain" means to believe in something that is not true and that gives false hope. @@ -37,6 +36,6 @@ The term "vain" describes something that is useless or has no purpose. Vain thin ## Forms Found in the English ULB: -emptiness, empty, empty ... talk, empty talkers, empty-handed, false visions, for no reason, for nothing, futile, futility, made empty, meaningless, nothing, of no value, useless, uselessly, vain, vain plans, vanity, without meaning +for no reason, for nothing, futile, futility, meaningless, of no value, useless, uselessly, vain, vain plans, vanity, without meaning diff --git a/bible/other/vineyard.md b/bible/other/vineyard.md index 2582be27..d2c7896d 100644 --- a/bible/other/vineyard.md +++ b/bible/other/vineyard.md @@ -4,7 +4,6 @@ vine grower - ## Definition: A vineyard is a large garden area where grapevines are grown and grapes are cultivated. @@ -12,6 +11,7 @@ A vineyard is a large garden area where grapevines are grown and grapes are cult * A vineyard often has a wall around it to protect the fruit from thieves and animals. * God compared the people of Israel to a vineyard that did not bear good fruit. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) * Vineyard could be also translated as "grapevine garden" or "grape plantation." +* A vine grower is a person who works in a vineyard. (See also: [grape](../other/grape.md), [Israel](../kt/israel.md), [vine](../other/vine.md)) diff --git a/bible/other/virgin.md b/bible/other/virgin.md index 4d730fc5..e6385126 100644 --- a/bible/other/virgin.md +++ b/bible/other/virgin.md @@ -12,6 +12,7 @@ A virgin is a woman who has never had sexual relations. * The prophet Isaiah said that the Messiah would be born from a virgin. * Mary was a virgin when she was pregnant with Jesus. He did not have a human father. * Some languages may have a term that is a polite way of referring to a virgin. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) +* If a person has their "virginity", it means they have never had sexual relations. (See also: [Christ](../kt/christ.md), [Isaiah](../names/isaiah.md), [Jesus](../kt/jesus.md), [Mary](../names/mary.md)) diff --git a/bible/other/vision.md b/bible/other/vision.md index 690f479d..ac96d62e 100644 --- a/bible/other/vision.md +++ b/bible/other/vision.md @@ -1,10 +1,5 @@ # vision -## Related Ideas: - -envision - - ## Facts: The term "vision" refers to something that a person sees. It especially refers to something unusual or supernatural that God shows people in order to give them a message. @@ -35,6 +30,6 @@ The term "vision" refers to something that a person sees. It especially refers t ## Forms Found in the English ULB: -envision, vision, visions +vision, visions diff --git a/bible/other/voice.md b/bible/other/voice.md index eff27a18..fc64bd0c 100644 --- a/bible/other/voice.md +++ b/bible/other/voice.md @@ -7,12 +7,12 @@ rumbling, sound, tone ## Definition: -The term "voice" is often used figuratively to refer to speaking or communicating something. +The term “voice” refers to sound that a person makes when speaking or singing. The term "voice" is often used figuratively to refer to speaking or communicating something. * God is said to use his voice, even though he doesn't have a voice in the same way a human being does. * This term can be used to refer to the whole person, as in the statement "A voice is heard in the desert saying, 'Prepare the way of the Lord.'" This could be translated as "A person is heard calling out in the desert…." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) * To "hear someone's voice" could also be translated as "hear someone speaking." -* Sometimes the word "voice" may be used for objects that cannot literally speak, such as when David exclaims in the psalms that the "voice" of the heavens proclaims God's mighty works. This could also be translated as "their splendor shows clearly how great God is." +* Sometimes the word "voice" isused for objects that cannot literally speak, such as when David exclaims in the psalms that the "voice" of the heavens proclaims God's mighty works. This could also be translated as "their splendor shows clearly how great God is." * The word "tone" refers to the way the voice conveys how the speaker feels, whether angry or happy or confused or sad. (See also: [call](../kt/call.md), [proclaim](../other/preach.md), [splendor](../other/splendor.md))