From 3e5bdf5c5e23c799a6ef34bcf58ef5465ef19dda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Thu, 5 Apr 2018 23:06:28 +0000 Subject: [PATCH] Update 'bible/other/desolate.md' --- bible/other/desolate.md | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ bible/other/flood.md | 32 -------------------------------- 2 files changed, 28 insertions(+), 32 deletions(-) create mode 100644 bible/other/desolate.md delete mode 100644 bible/other/flood.md diff --git a/bible/other/desolate.md b/bible/other/desolate.md new file mode 100644 index 00000000..53971509 --- /dev/null +++ b/bible/other/desolate.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# desolate, desolation, desolations # + +## Definition: ## + +The terms "desolate" and "desolation" refer to destroying an inhabited region so that it becomes uninhabited. + +* When referring to a person, the term "desolate" describes a condition of ruin, loneliness, and grief. +* The term "desolation" is the state or condition of being desolated. +* If a field where crops are growing is made desolate, it means that something has destroyed the crops, such as insects or an invading army. +* A "desolate region" refers to an area of land where few people live because few crops or other vegetation grow there. +* A "desolate land" or "wilderness" was often where outcasts (such as lepers) and dangerous animals lived. +* If a city is "made desolate" it means that its buildings and goods have been destroyed or stolen, and its people have been killed or captured. The city becomes "empty" and "ruined." This is similar to the meaning of "devastate" or "devastated," but with more emphasis on the emptiness. +* Depending on the context, this term could be translated as "ruined" or "destroyed" or "laid waste" or "lonely and outcast" or "deserted." + +(See also: [desert](../other/desert.md), [devastate](../other/devastated.md), [ruin](../other/ruin.md), [waste](../other/waste.md)) + +## Bible References: ## + +* [2 Kings 22:17-19](rc://en/tn/help/2ki/22/17) +* [Acts 01:20](rc://en/tn/help/act/01/20) +* [Daniel 09:17-19](rc://en/tn/help/dan/09/17) +* [Lamentations 03:9-11](rc://en/tn/help/lam/03/09) +* [Luke 11:16-17](rc://en/tn/help/luk/11/16) +* [Matthew 12:24-25](rc://en/tn/help/mat/12/24) + +## Word Data: ## + +* Strong's: H2717, H2720, H2723, H3456, H3582, H4875, H4923, H5800, H6944, H7701, H7582, H8047, H8074, H8076, H8077, G2048, G2049, G2050 diff --git a/bible/other/flood.md b/bible/other/flood.md deleted file mode 100644 index c091a775..00000000 --- a/bible/other/flood.md +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# flood, floods, flooded, flooding, floodwaters, river # - -## Definition: ## - -The term "flood" literally refers to a large amount of water that completely covers over the land. - -* This term is also used figuratively to refer to an overwhelming amount of something, especially something that happens suddenly. -* In Noah's time, people had become so evil that God caused a worldwide flood to come over the entire surface of the earth, even covering the mountaintops. Everyone who was not in the boat with Noah drowned. All other floods cover a much smaller land area. -* This term can also be an action, as in "the land was flooded by river water." - -## Translation Suggestions: ## - -* Ways to translate the literal meaning of "flood" could include "an overflowing of water" or "large amounts of water." -* The figurative comparison "like a flood" could keep the literal term, or a substitute term could be used that refers to something that has a flowing aspect to it, such as a river. -* For the expression "like a flood of water" where water is already mentioned, the word "flood" could be translated as "an overwhelming amount" or "an overflowing." -* This term can be used as a metaphor, as in "do not let the flood sweep over me," which means "do not let these overwhelming disasters happen to me" or "don't let me be devastated by disasters" or "don't let your anger devastate me." (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)) -* The figurative expression "I flood my bed with tears" could be translated as "my tears cover my bed with water like a flood." - -(See also: [ark](../kt/ark.md), [Noah](../names/noah.md)) - -## Bible References: ## - -* [Daniel 11:10](rc://en/tn/help/dan/11/10) -* [Genesis 07:6-7](rc://en/tn/help/gen/07/06) -* [Luke 06:46-48](rc://en/tn/help/luk/06/46) -* [Matthew 07:24-25](rc://en/tn/help/mat/07/24) -* [Matthew 07:26-27](rc://en/tn/help/mat/07/26) -* [Matthew 24:37-39](rc://en/tn/help/mat/24/37) - -## Word Data: ## - -* Strong's: H216, H2229, H3999, H5104, H5158, H5674, H6556, H7641, H7857, H7858, H8241, G2627, G4132, G4215, G4216