24 lines
1.0 KiB
Markdown
24 lines
1.0 KiB
Markdown
# the Lord stood by me
|
|
|
|
Paul is speaking as if the Lord had physically stood with him. AT: "the Lord helped me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# so that, through me, the message might be fully proclaimed
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "so that I was able to speak all of the Lord's message" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# I was rescued out of the lion's mouth
|
|
|
|
Paul is speaking about danger as if he had been threatened by a lion. This danger could have been physical, spiritual, or both. AT: "I was rescued from great danger" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]] |