en_tn/isa/29/24.md

8 lines
438 B
Markdown

# Those who err in spirit
Here "spirit" represents a person's inner being. Alternate translation: "Those who are wrong in what they think" or "Those who are wrong in their attitude" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# will gain understanding
This can be made more explicit to explain what they will understand. Alternate translation: "will begin to understand Yahweh and his laws" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])