# the encouragement that instructs you Old Testament scripture is spoken of as if it were a person who could encourage others. Alternate translation: "what God has instructed you in the scriptures to encourage you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # as sons ... My son ... every son These refer to everyone who belongs to God whether male or female. Alternate translation: "as children ... My child ... every child" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) # My son ... corrected by him Here the author is quoting from the book of Proverbs in the Old Testament. # do not think lightly of the Lord's discipline, nor grow weary This can be stated in positive form. Alternate translation: "take it very seriously when the Lord disciplines you, and do not grow weary" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) # nor grow weary "and do not become discouraged" # you are corrected by him This can be stated in active form. Alternate translation: "he corrects you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])