# Connecting Statement: Paul begins his speech to those in the synagogue in Pisidian Antioch. He begins by talking about things that happened in Israel's history. # General Information: The first word "he" refers to Paul. The second word "he" refers to God. # General Information: Here the word "our" refers to Paul and his fellow Jews. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # General Information: The words "they" and "them" refer to the Israelites. # motioned with his hand This could refer to moving his hands as a signal that he was ready to speak. AT: "moved his hands to show that he was about to speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # you who honor God This refers to Gentiles who had converted to Judaism. AT: "you who are not Israelites but who worship God." # listen "listen to me" or "listen to what I am about to say" # The God of this people Israel "The God the people of Israel worship" # our fathers "our ancestors" # made the people numerous "caused them to become very numerous" # with an uplifted arm This refers to God's mighty power. AT: "with great power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # out of it "out from the land of Egypt" # he put up with them This means "he tolerated them." Some versions have have a different word that means "he took care of them." AT: "God endured their disobedience" or "God took care of them" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]