## translationWords * [[en:tw:YahwehofHosts]] * [[en:tw:afflict]] * [[en:tw:afflict|afflict, affliction]] * [[en:tw:angel]] * [[en:tw:angel|angel]] * [[en:tw:angry]] * [[en:tw:jealous]] * [[en:tw:jerusalem]] * [[en:tw:jerusalem|Jerusalem]] * [[en:tw:nation]] * [[en:tw:zion]] * [[en:tw:zion|Zion, Mount Zion]] ## translationNotes * **And I am very greatly angry with the nations that are at ease** - AT: "I am very angry with the nations that enjoy peace and security" * **for I was but a little displeased** - AT: "for I was only a little angry with the people of Judah" (UDB) (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) * **and they helped forward the affliction** - Bringing something forward refers to making something increase. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])