## translationWords * [[en:tw:Yahweh]] * [[en:tw:decree]] * [[en:tw:father]] * [[en:tw:father|father, forefather]] * [[en:tw:holy]] * [[en:tw:holy|holy, holiness]] * [[en:tw:king]] * [[en:tw:king|king]] * [[en:tw:son]] * [[en:tw:son|son]] * [[en:tw:zion]] * [[en:tw:zion|Zion, Mount Zion]] ## translationNotes * **myself** - The word "myself" is added here for emphasis. AT: "Yahweh" (UDB) * **anointed my king** - "appointed my king" * **He says to me** - means God says to the king * **You** - This refers to "my king" from verse 6. * **I will announce a decree of Yahweh** - "I will announce a command of Yahweh." * **I have become your father** - AT: "I announce that I am your Father" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])