## translationWords * [[en:tw:desert]] * [[en:tw:goat]] ## translationNotes * This may be Isaiah or Yahweh speaking. * **will lie there** - "will lie in Babylon" * **Their houses** - "The people's houses" * **owl** - a bird that hunts at night (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_unknown]]) * **ostrich** - a large bird that runs fast and cannot fly * **hyena** - a large animal that eats dead animals and is known for its loud cry that sounds similar to a person laughing. * **jackal** - a wild dog * **Her time is near, and her days will not be delayed** - AT: "The time that all of this will happen to the people of Babylon is near, and nothing will stop it" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])