## translationWords * [[en:tw:believe]] * [[en:tw:foolish]] * [[en:tw:know]] * [[en:tw:save]] * [[en:tw:wise]] * [[en:tw:world]] ## translationNotes * **Where is the wise person? Where is the scholar? Where is the debater of this world?** - Paul emphasizes that truly wise people are nowhere to be found. AT: "Compared with the wisdom of the gospel, there are no wise people, nor scholars, nor debaters!" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **the scholar** - a person who is recognized as someone who has studied a great deal. * **the debater** - a person who argues about what he knows or who is skilled in such arguments. * **Has not God turned the wisdom of the world into foolishness?** - Paul used this question to emphasize what God has done to the wisdom of this world. AT: "God has indeed turned the wisdom of this world into foolishness." or "God was pleased to use a message that they thought was foolish" (UDB) (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **those who believe** - Possible meanings are 1) "all who believe it" (UDB) or 2) "those who believe him."