# Let the king tell us The wise men addressed the king in the third person as a sign of respect. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # you see how firm my decision is about this A decision that will not be changed is spoken of as something firm. AT: "you see that I will not change my decision about this" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # there is only one sentence for you "there is only one punishment for you" # false and deceptive words These two words mean approximately the same thing and emphasize that these are "lies intended to deceive." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]