# General Information: The young woman continues to speak to the man. # I would lead you and bring you into my mother's house If the man were her brother, she could bring him to the family home. This was normal in that culture and is still today in some. # she who taught me taught her how to make love (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # I would give you spiced wine to drink and some of the juice of my pomegranates The woman uses these images to say that she will give herself to the man and make love with him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # spiced wine "wine with spices" or "wine that has spices in it." This represents the intoxicating power of lovemaking. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # His left hand ... embraces me See how you translated this in [Song of Songs 2:6](../02/05.md). # left hand ... right hand "left arm ... right arm" # embraces me "holds me" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/teach]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pomegranate]]