# I will camp around my land God is speaking about himself as if he were an army that was protecting his land. Alternate translation: "I will protect my land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # for now "For at that time" # I see with my own eyes Here "my own eyes" represent Yahweh's personal attention. Alternate translation: "I will personally watch over my land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])