# General Information: By Paul's use of "our" and "we" here, he includes himself and the believers in Philippi. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # our citizenship is in heaven Possible meanings are 1) "we are citizens of heaven" or 2) "our homeland is heaven" or 3) "our true home is heaven." # He will transform our lowly bodies "He will change our weak, earthly bodies" # into bodies formed like his glorious body "into bodies like his glorious body" # body, formed by the might of his power to subject all things to himself This can be stated in active form. AT: "body. He will change our bodies with the same power he uses to control all things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/savior]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]