(Jesus continues telling his parable.) ## a severe man ## "a harsh man" ## that I am a severe man, taking up… ## The nobleman was repeating what the servant had said about him. He was not saying that it was true. ## Why did you not put my money ## This starts a rhetorical question. It is used as a rebuke. It can be translated as "You should have put my money." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## put my money in the bank ## This can be translated as "lent my money to a bank." Cultures that do not have banks might translate it as "let someone borrow my money." ## bank ## A bank is a business that safely holds money for people. Banks lend that money to others for a profit. Therefore it pays an extra amount, or interest, to the people who keep their money in the bank. ## I would have collected it with interest ## This can be translated as "I could have collected that amount plus the interest it would have earned" (UDB) or "I would gain a profit from it." ## interest ## Interest is money that a bank pays people who put their money in the bank.