# Connecting Statement: Jesus begins to explain the meaning of the parables he had spoken. # Truly, truly See how you translated this in [John 1:51](../01/49.md). # I am the gate of the sheep Here "gate" is a metaphor that means Jesus provides access into the sheepfold where God's people dwell in his presence. AT: "I am like the gate that the sheep use to enter into the sheepfold" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Everyone who came before me This refers to other teachers who have taught the people, including the Pharisees and other Jewish leaders. AT: "All of the teachers who came without my authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # a thief and a robber These words are metaphors. Jesus calls those teachers "a thief and a robber" because their teachings were false, and they were trying to lead God's people while not understanding the truth. As a result, they deceived the people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]