# Ben Hadad The name of the king of Aram. His name means "son of Hadad." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # attacked Samaria The king and his army attacked Samaria. AT: "they attacked Samaria" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Behold The word "behold" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows. # a donkey's head was sold for This can be stated in active form. AT: "a donkey's head cost" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # eighty pieces of silver "80 pieces of silver" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # the fourth part of a kab This can be written in modern measurements. AT: "a fourth part of a liter" or "a quarter of a liter" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]]) # the fourth part This is one part out of four equal parts. AT: "one fourth" or "a quarter" or "1/4" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]]) # dove's dung for The words "was sold for" are understood from the previous phrase. They can be repeated here. AT: "dove's dung was sold for" or "dove's dung cost" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # was passing by on the wall "walking on top of the city wall" # my master The woman referred to the king by this name to show him respect. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/aram]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/famine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dove]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dung]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]