# David was clothed with a robe of fine linen, as were the Levites who carried the ark, the singers, and Kenaniah, the leader of the song with the singers This can be stated in active form. AT: "David, the Levites who carried the ark, the singers, and Kenaniah, the leader of the song with the singers all wore fine linen robes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # linen a cloth made from fibers of the flax plant # Kenaniah This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # So all Israel brought up the ark Here the word "all" is a generalization. AT: "So a great crowd of Israelites brought up the ark" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # cymbals two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in [1 Chronicles 13:8](../13/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/clothed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ephod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/trumpet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/harp]]