# Or those This is Jesus' second example of people who suffered. AT: "Or consider those" or "Think about those" # eighteen people "18 people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Siloam This is the name of an area in Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # do you think they were worse sinners ... Jerusalem? No, I say "does this prove that they were more sinful ... Jerusalem? No, I say." Jesus uses this question to challenge the understanding of the people. AT: "you think that they were more sinful ... Jerusalem, but I say that they were not" or "I say that you should not think that they were more sinful ... Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # they were worse sinners The crowd assumed that they died in this terrible way because they were especially sinful. This could be explicitly stated. AT: "they died because they were worse sinners" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # other men "other people." The word here is the general term for a person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) # No, I say Here "I say" emphasizes "No." It may be helpful to state Jesus' point clearly. AT: "They certainly did not die because they were more sinful" or "You are wrong to think that their suffering proves that they were more sinful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # perish die # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]]