# Dagon a major false god of the Philistines (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # has conquered "has defeated" # put him in our grasp Here the author speak of Samson being under the rulers' control as if he were something grasped tightly by their hands. AT: "put him under our control" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the destroyer of our country This refers to Samson. The word "destroyer" can be expressed with the verb "destroy." AT: "the man who has destroyed our country" # who killed many of us Here the word "us" refers to the Philistine people. Those who are talking are not counting themselves among the people whom Samson killed. AT: "who killed many of our people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/destroyer]]