# you, your son, and your grandson This implies that they want Gideon's descendants to rule over them after he dies. AT: "you and your descendants after you die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # out of the hand of Midian Here "hand" represents the power of Midian over Israel. AT: "from the power of Midian" or "from Midian" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # of Midian Here "Midian" represents the people of Midian. AT: "of the Midianites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/gideon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/midian]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]