# Laban said to him "Laban said to Jacob" # If now I have found favor in your eyes The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "If I have found favor with you" or "If you are pleased with me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # found favor This is an idiom that means that someone is approved of by someone else. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # wait, because "please stay, because" # I have learned by using divination "I have discovered by my own spiritual and magical practices" # for your sake "because of you" # Name your wages This can be made more explicit. AT: "Tell me how much I have to pay to keep you here" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/divination]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]