# Connecting Statement: Paul ends his instructions on how all believers should live. # And do not get drunk with wine "You should not get drunk from drinking wine" # Instead, be filled with the Holy Spirit "Instead, you should be controlled with the Holy Spirit" # psalms and hymns and spiritual songs Possible meanings are that 1) Paul is using these words as a merism for "all sorts of songs to praise God" or 2) Paul is listing specific forms of music. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) # psalms These are probably songs from the Old Testament book of Psalms that Christians sang. # hymns These are songs of praise and worship that may have been written specifically for Christians to sing. # spiritual songs Possible meanings are 1) these are songs that Holy Spirit inspires a person to sing right at that moment or 2) "spiritual songs" and "hymns" are doublets and mean basically the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # with all your heart Here "heart" is a metonym for a person's thoughts or inner being. The phrase "with all your heart" means to do something with enthusiasm. AT: "with all of your being" or "enthusiastically" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) # in the name of our Lord Jesus Christ "Name" here is a metonym for the person of Jesus Christ. AT: "by means of our Lord Jesus Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]