# General Information: The words "his," "He," and "he" refer to God. # God chose us beforehand for adoption The word "us" refers to Paul, the Ephesian church, and all believers in Christ. AT: "God planned long ago to adopt us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # God chose us beforehand "God chose us ahead of time" or "God chose us long ago" # for adoption as sons Here "adoption" refers to becoming part of God's family. Here the word "sons" refers to males and females. AT: "to be adopted as his children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) # through Jesus Christ God brought believers into his family by the work of Jesus Christ. # he has freely given us in the One he loves. "he has kindly given to us by means of the One he loves" # the One he loves "the One he loves, Jesus Christ" or "his Son, whom he loves" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/predestine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adoption]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]]