# Christ was chosen This can be stated in active form. AT: "God chose Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # before the foundation of the world You can translate this with a verbal phrase. AT: "before God created the world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # he has been revealed to you This can be stated in active form. AT: "God has revealed him to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # he has been revealed to you Peter does not mean that his readers actually saw Christ, but that they learned the truth about him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # who raised him from the dead Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. AT: "who caused him to live again so that he was no longer among the dead" # and gave him glory "and glorified him" or "and showed that he is glorious" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]]