# Connecting Statement: Paul begins to defend what he did. # I ask you "I beg you" or "I plead with you" # allow me "please allow me" or please permit me" # the captain had given him permission The word "permission" can be stated as a verb. AT: "the captain permitted Paul to speak" or "the captain allowed Paul to speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Paul stood on the steps The word "steps" here refers to the steps on the stairway to the fortress. # motioned with the hand to the people It can be stated explicitly why Paul motioned with the hand. AT: "motioned with his hand for the people to be quiet" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # When there was a deep silence "When the people were completely silent" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/tarsus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/cilicia]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/citizen]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hebrew]]