# The wealth of the rich is his fortified city This speaks of a rich person depending on his wealth as if his wealth were a fortified wall that protects him. AT: "The wealthy person depends on his wealth as a city depends on its fortified wall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the rich This refers to people who are rich. AT: "the rich person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # fortified city a city with strong defenses like walls and towers # in his imagination it is like a high wall This speaks of the rich person believing his wealth will keep him safe like a high wall keeps those inside a city safe. AT: "he thinks it protects him as well as a high wall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # Before his downfall a person's heart is proud "First a person's heart is proud, but then comes his downfall" # downfall This refers to a significant decline in a person's reputation or health. # a person's heart Here a person is referred to by his heart to emphasize his thoughts and feelings. AT: "a person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # humility comes before honor The word "humility" may be expressed as an adjective and the word "honor" may be expressed as a verb. AT: "a person must be humble before he can be honored" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/humble]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]