# General Information: Moses continues to speak to the people of Israel as if they were one man, so all instances of "you" and "your" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # to keep it holy "to dedicate it to God" # do all your work "do all your usual duties" # seventh day "7th day." Here "seventh" is the ordinal number for seven. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # On it you will not do "On that day never do" # within your gates Here "gates" is a reference to the city itself. AT: "within your community" or "inside your city" or "living with you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible//ox]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]]