# General Information: Balaam continues to prophesy under the control of the Spirit of God. # He speaks ... He sees ... he bows Here Balaam refers to himself as "He." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # he bows down This is an act of humility. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # with his eyes open Here "eyes open" is an idiom that means Balaam has received the ability to know what God wants to say. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # How beautiful are your tents, Jacob, the place where you live, Israel! Both of these statements mean the same thing. They emphasize the Israelite camp was beautiful to Balaam. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/almighty]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]