# addressed them again "spoke to them again" or "spoke again to the people in the crowd and to the religious rulers" # desiring to release Jesus "because he wanted to set Jesus free" # He said to them a third time "Pilate said to the crowd again, for the third time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # what evil has this man done? Pilate uses this question to cause the crowd to understand that Jesus is innocent. AT: "this man has not done anything wrong!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # I have found nothing deserving the death penalty in him "He has done nothing for which he deserves to die" # after punishing him, I will release him As in [Luke 23:16](./15.md), Pilate should have released Jesus without punishment because he was innocent. However, he offered to punish Jesus to appease the crowd. # I will release him "I will set him free" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/pilate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/crucify]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]