## cords of death surround me ## AT: "I was about to be killed.' (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) ## rushing waters of worthlessness ## AT: I felt completely helpless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## The cords of sheol surrounded me; the snares of death trapped me ## These two clauses have similar meanings. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) AT: "I thought I was going to die"