## And it happened ## This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. ## who had been healed of evil spirits and diseases ## This could be translated with active verbs: "whom Jesus had set free from evil spirits and healed of diseases." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## Mary … and many other women ## Three of the women were named: Mary, Joanna, and Susanna. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ## Joanna the wife of Chuza, Herod’s manager ## This could also be translated as "Joanna, the wife of Herod's manager, Chuza." Joanna was Chuza's wife, and Chuza was Herod's manager. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])