## "Now will I arise," says Yahweh; "now I will be lifted up; now I will be exalted. ## See the way you translated something similar in 6:1, 52:13, and 57:15. ## arise ## begin acting (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## You conceive chaff, you give birth to stubble ## The Assyrians making plans are like a woman becoming pregnant, and their actions a baby. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## you give birth to stubble ## "your actions are like straw" ## your breath is a fire that will consume you ## The plans that the Assyrians make will destroy the Assyrians. ## The peoples will be burned to lime, as thorn bushes cut down that are burned in the fire ## AT: "The fire will burn the peoples to lime just like a farmer cuts down thorn bushes and burns them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## lime ## the ashes from burned bones