## Astonish yourselves and be astonished ## The word "yourselves" refers to the people of Jerusalem. Why they are astonished can be made explicit: AT: "Be astonished at what I am telling you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## blind yourselves...be drunk ## Isaiah compares the people of Jerusalem to a blind person and a drunk person. This emphasizes they are senseless and do not understand God's plans. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## blind yourselves and be blind ## AT: "keep being ignorant and spiritually blind to what I am showing you" ## Be drunk, but not with wine; stagger, but not with beer ## AT: "Be senseless like a drunk person, but it is not because you have drank too much wine" ## For Yahweh has poured out on you the spirit of deep sleep ## AT: "The reason you are senseless is because Yahweh has caused you to be spiritually asleep." ## He has closed your eyes, the prophets, and has covered your heads, the seers ## AT: "He has made your prophets and seers unable to hear and understand his message"