Moses continues to warn Israel to remember Yahweh. ## You might forget him ## "You might forget Yahweh" ## and through ## AT: "and led you through" ## fiery serpents ## "poisonous snakes" ## thirsty ground ## This phrase describes the ground as being thirsty just like a person is thirsty when he needs water. AT: "dry ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) ## Yahweh, who brought water out ## AT: "You might forget Yahweh, who brought water out" ## Yahweh, who fed you ## AT: "You might forget Yahweh, who fed you" ## to do you good ## AT: "to help you" or "because it would be good for you" ## say in your heart ## AT: "think to yourself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## My power and the might of my hand acquired all this wealth ## AT: "I got this wealth because I am so strong and powerful" or "I have acquired all these things by my own power and ability"