## motioned with his hands ## The motion of his hands could refer to moving his hands as a signal that he was ready to speak. This can be translated as "moved his hands to show that he was about to speak." ## you who honor God ## This refers to Gentiles who converted to believing and worshipping God. This can be translated as "you who are not from Israel but worship God." ## listen ## "listen to me" or "listen to what I am about to say" ## the God of this people Israel ## "The God the people of Israel worship" ## chose our forefathers ## The pronoun 'our' is exclusive, referring to Paul and his fellow Jews. This can be translated as "chose the Jewish people long ago." ## when they stayed ## "when the Israelites stayed" ## led he them out of it ## "God led the Israelites to leave the land of Egypt" ## he put up with them ## "God tolerated them" or "God endured their disobedience"