# pin David to the wall with the spear throw his spear so it would go through David and into the wall # he might kill him "Saul might kill David" # Michal ... told him Michal told David # If you do not save your life Here "save your life" is an idiom that refers to escape. AT: "If you do not escape" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # you will be killed This can be stated in active form. AT: "someone will kill you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]