# the same spirit of faith "the same attitude of faith." Here the word "spirit" refers a person's attitude and temperament. # according to that which was written This can be stated in active form. AT: "as the one who wrote these words" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # I believed, and so I spoke This is a quote from the Psalms. # that the one who raised the Lord Jesus will Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. AT: "that the one who caused the Lord Jesus to live again will" or "God, who raised the Lord Jesus, will" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Everything is for your sake Here the word "everything" refers to all of the sufferings that Paul has described in previous verses. # as grace is spread to many people This can be stated in active form. AT: "as God spreads his grace to many people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # thanksgiving may increase Paul speaks of thanksgiving as if it were an object that could become larger by itself. AT: "more and more people may give thanks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]