From e85ce910492180920072b5b56fc2666086d45956 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 5 Sep 2018 15:22:59 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2796 --- mat/13/43.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/mat/13/43.md b/mat/13/43.md index 544fa5a74f..f25af86928 100644 --- a/mat/13/43.md +++ b/mat/13/43.md @@ -10,7 +10,7 @@ This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines- Jesus is emphasizing that what he has just said is important and may take some effort to understand and put into practice. The phrase "has ears" here is a metonym for the willingness to understand and obey. See how you translated a similar phrase in [Matthew 11:15](../11/15.md). Alternate translation: "Let the one who is willing to listen, listen" or "The one who is willing to understand, let him understand and obey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# He who ... let him +# He who has ... let him hear -Since Jesus is speaking directly to his audience, you may prefer to use the second person here. See how you translated this in [Matthew 11:15](../11/15.md). Alternate translation: "If you are willing to listen, listen" or "If you are willing to understand, then understand and obey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) +Since Jesus is speaking directly to his audience, you may prefer to use the second person here. See how you translated this in [Matthew 11:15](../11/15.md). Alternate translation: "If you have ... listen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])