Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
9395340e57
commit
e770c668a6
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
|||
|
||||
Isaiah describes what the world will be like when the king rules. There will be complete peace in the world. This is shown by the peace that there will be even among animals. Animals that normally kill other animals will not kill them, and they will all be safe together.
|
||||
|
||||
# The wolf ... the leopard ... the young lion ... the bear ... The lion
|
||||
# The wolf ... the leopard ... the young lion ... the bear
|
||||
|
||||
These phrases refer to these animals in general, not to a specific wolf or leopard. These are all strong animals that attack and eat other animals. Alternate translation: "Wolves ... leopards ... young lions ... bears ... Lions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||||
|
||||
# the lamb ... the young goat ... the calf ... the fattened calf ... The cow ... the ox
|
||||
# the lamb ... the young goat ... the calf ... the fattened calf
|
||||
|
||||
The phrases refer to these animals in general, not to a specific lamb or goat. These are all animals that eat grass and straw. Other animals sometimes attack and eat them. Alternate translation: "lambs ... young goats ... calves ... fattened calves ... Cows ... oxen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue