PDF 1 Chron 1-6 clan <- fathers' house
This commit is contained in:
parent
67b3febfdf
commit
dd789aa687
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# the towns mentioned earlier
|
# these towns mentioned by name
|
||||||
|
|
||||||
The towns mentioned in [1 Chronicles 6:55](../06/55.md) and [1 Chronicles 6:60](./60.md).
|
The towns mentioned in [1 Chronicles 6:55](../06/55.md) and [1 Chronicles 6:60](./60.md).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,10 +2,6 @@
|
||||||
|
|
||||||
All of the names here are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
All of the names here are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# heads of their fathers' houses
|
|
||||||
|
|
||||||
The words "father's houses" refers to extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UDB calls "clans."
|
|
||||||
|
|
||||||
# They numbered 22,600
|
# They numbered 22,600
|
||||||
|
|
||||||
"They numbered twenty-two thousand six hundred" or "There were 22,600 men" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
|
"They numbered twenty-two thousand six hundred" or "There were 22,600 men" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# 20,200 heads of their fathers' houses
|
# 20,200 heads of their clans
|
||||||
|
|
||||||
"twenty thousand two hundred family leaders" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
|
"twenty thousand two hundred clan leaders" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,10 +2,6 @@
|
||||||
|
|
||||||
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
# fathers' houses
|
|
||||||
|
|
||||||
extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UDB calls "clans"
|
|
||||||
|
|
||||||
# distinguished men
|
# distinguished men
|
||||||
|
|
||||||
"important men"
|
"important men"
|
||||||
|
|
|
@ -6,10 +6,6 @@
|
||||||
|
|
||||||
the second temple, which the people built after they returned from Babylon
|
the second temple, which the people built after they returned from Babylon
|
||||||
|
|
||||||
# fathers' houses
|
|
||||||
|
|
||||||
extended families, people related to each other who usually lived in different houses, clans
|
|
||||||
|
|
||||||
# numbered 1,760
|
# numbered 1,760
|
||||||
|
|
||||||
"numbered one thousand and sixty priests" or "numbered seventeen hundred and sixty priests" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
"numbered one thousand and sixty priests" or "numbered seventeen hundred and sixty priests" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ David speaks of the people of Israel as if they were sheep, who are known for tr
|
||||||
|
|
||||||
David uses this question to asks God not to punish the people. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "they certainly have done nothing that deserves punishment." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
David uses this question to asks God not to punish the people. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "they certainly have done nothing that deserves punishment." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
# Let your hand strike me and my family
|
# Let your hand strike me and my clan
|
||||||
|
|
||||||
Here "hand" represents Yahweh's power to punish. Alternate translation: "Punish me and my family" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
Here "hand" represents Yahweh's power to punish. Alternate translation: "Punish me and my clan" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# who ruled over their families
|
# General Information:
|
||||||
|
|
||||||
"who were leaders in their father's family." This means that they were leaders among their clan.
|
This page has intentionally been left blank.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue