Fixed mismatches.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2019-01-02 07:55:17 -05:00
parent 7ea60d4cb3
commit d6e5546c20
2 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ The idiom "lift up his eyes" refers to looking toward something. With reference
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: "the Israelite people group" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: "the Israelite people group" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# approached a woman during her monthly period # approach a woman during her monthly period
It is implicit that he has not approached a woman in order to sleep with her. Alternate translation: "approached a woman to sleep with her during her monthly period" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) It is implicit that he has not approached a woman in order to sleep with her. Alternate translation: "tried to sleep with a woman during her monthly period" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# mountains of Abarim # this mountain of Abarim
This is a range of mountains in Moab. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) "this mountain in the Abarim range" Abarim was a range or line of mountains in Moab. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# that I have given to the people of Israel # that I have given to the people of Israel