From d3ffce7473da04bad9e0219662f6978e3f61630b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Thu, 26 Oct 2017 20:38:58 +0000 Subject: [PATCH] Reworded "heart" note, added "heart" to tW list --- heb/10/15.md | 9 +++++++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/heb/10/15.md b/heb/10/15.md index da90aca4ac..ff1ecd077a 100644 --- a/heb/10/15.md +++ b/heb/10/15.md @@ -10,9 +10,13 @@ This is a quotation from the prophet Jeremiah in the Old Testament. "when the time of the first covenant with my people has finished" -# I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds +# I will put my laws in their hearts + +Here "hearts" is a metonym for a person's inner being. The phrase "put them in their hearts" is a metaphor for enabling people to obey the law. AT: "I will enable them to obey my laws" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) + +# I will write them on their minds +This is a metaphor for causing people to understand the law. AT: "I will enable them to understand my laws" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -"Hearts" here is a metonym for "thoughts and intentions." AT: "I will cause them to understand my laws and I will cause them to obey them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords @@ -21,4 +25,5 @@ This is a quotation from the prophet Jeremiah in the Old Testament. * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]] \ No newline at end of file