From 950acfc3fe71caf56f501eccc44c20649d84f505 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Mon, 21 Aug 2017 13:55:35 +0000 Subject: [PATCH] Fixed Note tN Issue 129 --- mat/12/24.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mat/12/24.md b/mat/12/24.md index b5275fb262..e8eb050b38 100644 --- a/mat/12/24.md +++ b/mat/12/24.md @@ -28,7 +28,7 @@ Here "kingdom" refers to those who live in the kingdom. This can be translated i # every city or house divided against itself will not stand -Here "city" refers to the people who live there. And, "house" refers to a family. AT: "it ruins a city or a family when the people fight each other" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Here "city" refers to the people who live there, and "house" refers to a family. Being "divided against itself" represents its people fighting each other. AT: "it ruins a city or a family when the people fight each other" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords