From 8f9837311790dc5af921438c94316c8943f01ae4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bob Johnson Date: Wed, 30 May 2018 18:02:30 +0000 Subject: [PATCH] Snippet changed to match ULB change (issue # 1817) --- 1co/03/13.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/1co/03/13.md b/1co/03/13.md index 4694343264..3912109a3e 100644 --- a/1co/03/13.md +++ b/1co/03/13.md @@ -6,7 +6,7 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "God will show everyon The "daylight" here is a metaphor for the time when God will judge everyone. When God shows everyone what these teachers have done, it will be like the sun has come up to reveal what happened during the night. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# For it will be revealed in fire. The fire will test the quality of what each one had done +# For it will be revealed in fire. The fire will test the quality of what each one has done Just as fire will reveal the strengths or destroy the weaknesses of a building, God's fire will judge man's efforts and activities. Alternate translation: "God will use fire to show the quality of his work" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])