From 869a3804dc65a3e94a342052895f6186ee914cbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Tue, 17 Nov 2020 22:00:40 +0000 Subject: [PATCH] 40 Psa 109:18 clothed himself with cursing --- psa/109/018.md | 14 +++----------- 1 file changed, 3 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/psa/109/018.md b/psa/109/018.md index dd7dd1c85b..94d04b484d 100644 --- a/psa/109/018.md +++ b/psa/109/018.md @@ -1,20 +1,12 @@ # He clothed himself with cursing as his garment -David speaks of the wicked person's behavior as if it were his clothing. Alternate translation: "He cursed other people as often as he wore clothing" or "He cursed people all the time" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - -# as his garment - -"as if they were his clothing" +David speaks of the wicked person's behavior as if it were his clothing. This probably means he cursed people very often. Alternate translation: “Curses were like his clothing” or “He cursed people all the time” (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # his curse came into his body like water, like oil into his bones -Possible meanings are: 1) He spoke curses so often that they became a part of his identity. "the curses that he speaks are part of who he is" or 2) the curse that he spoke happened to him. "his whole being was cursed by the curse he spoke" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - -# like water - -This refers to how a person drinks water. Alternate translation: "like water a person drinks" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +Possible meanings are: 1) He spoke curses so often that they became a part of his identity. "the curses that he speaks are part of who he is" or 2) David prays that the wicked man will experience his own curses. Alternate translation: “may his curse come into his body like water, like oil into his bones” (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) # like oil into his bones -This refers to how oil soaks into bones when rubbed on the skin. Alternate translation: "like olive oil soaks into a person's bones when it is rubbed on his skin" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +People believed that oil rubbed on the skin went into the bones.